Ruhr-Universität Bochum
Magíster en Lingüística por la Universidad de Los Andes (Venezuela) y Doctor en Lingüística por la Ruhr-Universität Bochum (Alemania), donde actualmente ejerce como docente e investigador. Sus intereses de investigación incluyen las áreas de frontera, las ideologías lingüísticas y el multilingüismo, desde una perspectiva sociolingüística crítica.
Entre pérdida y rescate: desafíos del pemón en la frontera Venezuela-Brasil
El escenario sociocultural del contacto, iniciado desde hace por lo menos un siglo, entre los indígenas pemón (moradores ancestrales de la Gran Sabana) y miembros no indígenas de la sociedad nacional venezolana ha estado organizado por un principio de diferencia y desigualdad que incorporó también nociones lingüísticas. Los taurepán, subgrupo regional que, junto a los arekuna y los kamarakoto, integran el pueblo pemón (etnia de la familia Caribe), habitan en las proximidades de la actual frontera entre Venezuela y Brasil, y han sido los más afectados por los procesos de fronterización y nacionalización que obraron en favor de transculturación y del desplazamiento funcional de la lengua nativa. Partiendo de datos etnográficos recabados en el año 2017 tanto en la comunidad pemón de Manak-Krü como en la localidad fronteriza aledaña de Santa Elena de Uairén, en esta comunicación discutiré sobre el valor del pemón (taurepán) en esta zona de frontera, aproximándome a las perspectivas ideológicas de participantes indígenas y criollos (o no-indígenas) en torno a la situación actual de la lengua nativa en la zona. En este sentido, destaco la dicotomía pérdida-rescate como noción explicativa por antonomasia, así como sus diferentes matices y vinculaciones con procesos históricos y contemporáneos que han afectado el devenir de la lengua pemón en la comunidad y en la región, y a partir de los cuales se plantean una serie de desafíos de cara a la defensa de derechos indígenas y la conservación de la diversidad lingüística en la zona.