Desafíos en la Diversidad

logo

HUMBOLDT KOLLEG 2023

Quito, Ecuador | Septiembre 12-15
Pontificia Universidad Católica del Ecuador
Mª Gabriela Bravo De Laguna
Bravo de Laguna, Gabriela

Universidad Nacional de La Plata 

 

Magíster en Lingüística y doctoranda en Letras por la Universidad Nacional de La Plata y secretaria académica de la Maestría en Lingüística de la misma Universidad. Es jefa de Trabajos Prácticos de la Cátedra de Lingüística para las carreras de Letras y Lenguas Modernas y becaria en el programa Fellowship de la Escuela Lingüística de Columbia desde el año 2020. Desempeña su tarea docente en diferentes niveles educativos, principalmente en Institutos de Formación Docente orientados a la formación de formadores. Sus investigaciones están centradas en la variación morfosintáctica motivada por el contacto sociocultural, en migrantes bolivianos en la ciudad de La Plata, Buenos Aires, República Argentina.

 

Ponencia

Palabra e imagen en la migración boliviana en la ciudad de La Plata: la reconstrucción de lo propio

 

Los objetivos de esta presentación son; por un lado, describir algunos rasgos que definen la variedad lingüística utilizada por los migrantes bolivianos en la ciudad de La Plata, provincia de Buenos Aires de la República Argentina, a través de los registros obtenidos en diferentes celebraciones de la comunidad cuya finalidad es poder mantener activa la memoria de su propia historia en una tierra otra. Por otra parte, colaborar con la (re)vitalización de la identidad cultural boliviana y, por lo tanto, las tradiciones que los acompañan en esta nueva territorialización. La palabra y la imagen nos permiten abordar las diferentes formas de performatividad que se revelan en variadas instancias comunicativas – ya sean verbales o gestuales. Los datos con los que voy a trabajar corresponden a un corpus propio videofilmado del que pude obtener no solamente registros orales de la variedad de español utilizada por los migrantes en la ciudad de La Plata, fruto del contacto con el español andino y la lengua quechua, sino también, imágenes individuales y colectivas que son la muestra de un intento persistente de la comunidad por mantener sus tradiciones en nuevo territorio.